ترجمه چینی به فارسی و فارسی به چینی: اهمیت و کاربرد

ترجمه چینی به فارسی در فوناتیم

شاید این جمله را شنیده باشید که زبان چینی، سخت‌ترین زبان دنیا است. اما علاوه بر آن مصطلح‌ترین زبان دنیا نیز محسوب می‌شود. به همین دلیل ترجمه چینی به فارسی و یا ترجمه. فارسی به چینی، یکی از شاخه‌های پرکاربرد ترجمه متون تخصصی است. هر چند زبان رسمی بسیاری از وبسایت‌ها و ژورنال‌های. معتبر جهان، انگلیسی است؛ ولی به دلایلی که در ادامه عنوان خواهند شد، زبان چینی نیز جایگاهی مهم در دنیا به دست آورده است. و از آن‌جایی که امروزه هر کشوری به نحوی با چین سر و کار دارد، ترجمه. چینی نیز در بسیاری از مواقع مورد نیاز است.

در این مطلب قرار است درباره زبان چینی و اهمیت ترجمه چینی به فارسی صحبت کنیم. اگر دوست دارید درباره این زبان عجیب و غریب شرقی بیشتر بدانید، تا انتها همراه ما بمانید.

 

آشنایی با زبان چینی

زبان چینی که گویش ماندارین آن بیشترین شهرت را دارد، زبان بیش از یک میلیارد نفری است که در چین زندگی می‌کنند. البته این زبان تنها به چین محدود نمی‌شود. در کشورهای دیگری مانند سنگاپور و تایوان نیز زبان چینی، زبان مورد استفاده عموم مردم است. کانتونی گویش دیگر چینی است که خصوصاً در گوانگ دونگ و هنگ کنگ مصطلح‌تر است.

نکته عجیبی که درباره زبان چینی وجود دارد و این ترجمه  را به یکی از سخت‌ترین. شاخه‌های ترجمه تبدیل کرده‌، نداشتن حروف الفبا است. هر چند شاید به نظر غیرممکن برسد ولی در واقع چینی، حروف الفبای مشخصی ندارد و به نوعی نقاشی محسوب می‌شود. گفته می‌شود این زبان بیش از ۸۰ هزار کاراکتر دارد که حتی خود چینی‌ها نیز با تمام این کاراکترها آشنایی کامل ندارند.

ترجمه چینی به فارسی

ترجمه چینی به فارسی در چه مواردی کاربرد دارد؟

شاید با خودتان بگویید امروزه که بیشتر منابع درسی و علمی به زبان انگلیسی. منتشر می‌شوند، چه لزومی به استفاده از این ترجمه است؟ اگر کمی به اوضاع جهان دقت کنید می‌بینید که چین در حال تبدیل شدن به یک ابرقدرت است که به نظر می‌رسد اقتصاد جهان را به دست خواهد گرفت. بسیاری از دیگر کشورهای جهان به نحوی با چین ارتباط کاری دارند که در ایران نیز این مسئله .به شدت پررنگ است. با این حساب نیاز به این ترجمه در موارد مختلف احساس می‌شود. به عنوان چند مثال می‌توان به موارد زیر اشاره کرد:

۱-ترجمه کاتالوگ‌ها و بروشورها

بسیاری از افراد به واسطه کسب و کار خود می‌خواهند در نمایشگاه‌های چینی شرکت کنند. یا با شرکت‌های چینی در ارتباط باشند. در چنین مواردی نیاز به ترجمه کاتالوگ‌ بروشور و… دارند. همچنین لازم است خود نیز رزومه یا پورتفولیو مناسبی تهیه کرده و به زبان چینی ارائه سازند.

۲-ترجمه قراردادها و اسناد کاری

هر شرکتی که با یک شرکت چینی در ارتباط باشد بدون شک .به ترجمه چینی به فارسی و یا ترجمه زبان فارسی به چینی نیاز پیدا خواهد کرد. ترجمه قراردادهایی که بین شرکت‌ها بسته می‌شود، ایمیل‌های کاری، اسناد و مدارک مشترک میان شرکت‌ها و… نمونه‌هایی از کاربردهای کاری این ترجمه  محسوب می‌شوند.

۳-ترجمه رسانه

ترجمه فیلم، سایت‌، ویدئو کلیپ‌ها و… نیز از جمله مواردی هستند که نیاز به این ترجمه را روشن می‌سازند و ارتباط شما را با کشور یک و میلیارد و چهارصد نفری جهان حفظ می‌نماید.

 

هزینه ترجمه زبان چینی به فارسی و بالعکس

اگر نیاز به ترجمه حرفه‌ای از زبان فارسی به دیگر زبانهای خارجی بخصوص در زمینه زبان چینی دارید می‌توانید با گروه مجرب فوناتیم در ارتباط باشید. این گروه ترجمه متون چینی را با کیفیتی عالی و حرفه‌ای و توسط مترجمانی متخصص ارائه می‌سازد. تعرفه ترجمه چینی به فارسی به ازای هر کلمه معادل ۳۹۰ تومان و برای ترجمه فارسی به چینی، ۵۴۹ تومان است. برای کسب اطلاعات دقیق‌تر و دریافت مشاوره و نرخ بروز، می‌توانید با کارشناسان فوناتیم در ارتباط باشید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

مشاوره رایگان