اهمیت ترجمه عربی به فارسی

ترجمه عربی به فارسی

زبان عربی یکی از آشناترین زبان‌ها برای ما ایرانیان به حساب می‌آید. زیرا در مدارس نیز تا حد مقدماتی با آن آشنا شده‌ایم. اما ترجمه عربی به فارسی و بالعکس، مهارتی نیست. که همه ما تنها با خواندن چند کتاب در مدرسه آن را آموخته باشیم. این در حالی است که با توجه به موقعیت ایران و نزدیک بودن آن به بسیاری از کشورهای. عربی زبان، نیاز به ترجمه تخصصی و حرفه‌ای متن زبان عربی، در شرایط گوناگون احساس می‌شود.

در این متن درباره زبان عربی و کاربرد این ترجمه بیشتر صحبت خواهیم کرد. اگر به واسطه تحصیل یا شغل خود با این زبان. سروکار زیادی دارید، پیشنهاد می‌کنیم تا پایان همراه ما بمانید.

 

 جایگاه زبان عربی در دنیا

پیش از این که به اهمیت و کاربرد این ترجمه بپردازیم، خوب است درباره جایگاه این زبان در دنیا بیشتر بدانیم. حدود ۴۷۰ میلیون نفر در دنیا به زبان عربی صحبت می‌کنند. و ۲۵ کشور زبان رسمی خود را عربی انتخاب کرده‌اند. این اعداد و ارقام به خودی خود نشان دهنده میزان فراگیری این زبان در دنیا هستند. هر چند بیشتر عربی زبانان در آسیا و خصوصاً خاورمیانه زندگی می‌کنند اما در بسیاری از کشورهای شمال آفریقا نیز این زبان جایگاه ویژه‌ای دارد. با وجود این میزان کاربرد زبان عربی در کشورهای مختلف و خصوصاً همسایگان ایران، بدیهی است. که ترجمه زبان عربی به فارسی و همچنین ترجمه فارسی به عربی یکی از پرکاربردترین حوزه‌های ترجمه به حساب آید.

 

ترجمه عربی به فارسی در چه مواردی به کار می‌رود؟

می‌توان گفت یکی از کاربردهای مهم ترجمه زبان عربی، در حوزه کسب و کار است. بسیاری از شرکت‌های ایرانی که در حال گسترش .روابط بین الملل خود هستند، ابتدا به سراغ کشورهای عربی اطراف می‌روند. و با شمار زیادی از آن‌ها همکاری دارند. بدون شک این همکاری بدون کمک گرفتن از دانش ترجمه، هیچ جای پیشرفتی نخواهد داشت. ترجمه قراردادها و نامه‌های همکاری، ترجمه اسناد مالی و مدارک حقوقی، ترجمه بروشورها و کاتالوگ‌ها و… از جمله موارد کاربرد این ترجمه در حوزه کسب و کار هستند.

علاوه بر این، دانشجویان در رشته‌های مختلف و خصوصاً رشته‌هایی مانند. الهیات نیز با منابع و رفرنس‌های عربی زبان سروکار زیادی دارند. همچنین در بسیاری از موارد مجبور هستند. برای دریافت اطلاعات مورد نیاز خود به مقالاه‌ها و کتاب‌های عربی زبان مراجعه کنند. از این رو یکی از کاربردهای دیگر این ترجمه، ترجمه منابع درسی، مقالات و رفرنس‌ها است. به تمام موارد گفته شده تا اینجا، ترجمه فیلم و کلیپ، پادکست، ترجمه سایت، سخنرانی‌ها و… را نیز اضافه نمایید.

ترجمه عربی به فارسی

ترجمه زبان فارسی به عربی در چه مواردی به کار می‌رود؟

درست به همان میزان که ترجمه عربی به فارسی مورد نیاز است، ترجمه از فارسی به عربی نیز یک شاخه پرکاربرد. در حوزه خدمات ترجمه محسوب می‌شود. افراد و شرکت‌هایی که تمایل دارند در جشنواره‌ها و نمایشگاه‌های کشورهای عربی شرکت کنند. یا با شرکت‌های خارجی عربی زبان در ارتباط باشند، به ترجمه فارسی به عربی برای ارائه اطلاعات کاری خود، کاتالوگ. محصولات و به طور کلی اسناد و مدارک مشترک بین طرفین همکاری، نیاز پیدا می‌کنند. همچنین دانشجویان برای ارائه مقالات خود در ژورنال‌های عربی زبان و یا ارائه رزومه برای دریافت پذیرش. در شرکت‌ها یا دانشگاه‌های کشورهای عربی لازم است از ترجمه به زبان عربی کمک بگیرند.

 

هزینه ترجمه عربی به فارسی و بالعکس

بدون شک تعرفه ترجمه در تمام تیم‌ها و مجموعه‌هایی که در این حیطه فعالیت می‌کنند یکسان نیست. زیرا علاوه بر نوع زبان مبداء و مقصد، کیفیت کار و سابقه مترجمان نیز بر قیمت تأثیر مستقیم دارد. فوناتیم به عنوان تیمی کاربلد که مجموعه‌ای از مترجمان متخصص را گرد هم آورده، برای خدمات ترجمه خود، سطوح مختلف کیفیت را در نظر گرفته است که در مورد زبان عربی، سطح پیشرفته ارائه می‌گردد و تعرفه آن عبارتست از :

  • ترجمه عربی به فارسی به ازای هر کلمه: ۱۲۰ تومان
  • ترجمه فارسی به عربی به ازای هر کلمه: ۲۳۵ تومان

سفارش ترجمه متن آنلاین

۰۹۰۲۰۴۷۸۹۸۱

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

مشاوره رایگان